Freunden von diesem Artikel berichten:
The Field
Martin Glaz Serup
The Field
Martin Glaz Serup
Poetry. Translated from the Danish by Christopher Sand-Iversen. What, or who, is THE FIELD? Martin Glaz Serup calls it everybody's autobiography and Joanna Drucker calls it a cosmology of banalities. Cia Rinne says it could be any average person living in a western society, while Dmitry Golynko says maybe the field equals the inner mapping of human psychic activity. THE FIELD is place and character, poem and contemporary novel. The book's text was originally installed in art galleries in Copenhagen and Los Angeles. First released in 2010 in book form, the original Danish title--Marken--quickly sold out of its first printing, and Finnish and Swedish translations are forthcoming. Is THE FIELD on its way to becoming an international phenomenon? THE FIELD is, after all, the perfect space and persona for readers' self projections, old and new. This is the English-translation of THE FIELD, perfectly bound in book form. This is THE FIELD and it's all about you.
Medien | Bücher Taschenbuch (Buch mit Softcover und geklebtem Rücken) |
Erscheinungsdatum | 1. November 2011 |
ISBN13 | 9781934254233 |
Verlag | Les Figues Press |
Seitenanzahl | 100 |
Maße | 146 × 197 × 6 mm · 136 g |
Sprache | Englisch |
Weitere Titel von Martin Glaz Serup
Andere haben auch gekauft
Alle Titel von Martin Glaz Serup ansehen ( u. a. Taschenbuch , Buch , Gebundesens Buch , Taschenbuch und Kartonbuch )