Freunden von diesem Artikel berichten:
La Poesie homerique et l'ancienne poesie francaise
Emile Littre
Bestellware
Auch vorhanden als:
La Poesie homerique et l'ancienne poesie francaise
Emile Littre
Traduire un chant d'Homère en langage français du XIIIe siècle est un essai qui réclame toutes sortes de justifications et d'explications. Un pareil travail ne peut se présenter sans un passeport, et je conviens tout le premier que si, en tournant les feuillets de cette Revue, on rencontrait sans avis préalable des vers écrits dans le goût du poème de Berthe aux grands pieds, on aurait toute raison d'être surpris. C'est à prévenir cette première surprise qu'est destinée la brève dissertation qui précède cet essai, ou plutôt la dissertation et l'essai sont les deux parties d'un même tout. La première, sans le second, resterait à l'état d'hypothèse dépourvue de toute réalité et un simple paradoxe d'érudition; le second, sans la première, n'aurait aucune raison d'être et se présenterait comme une conclusion sans prémisses, et tous deux ont pour objet de prouver cette thèse, qu'Homère ne peut être traduit que dans la vieille langue de nos romans de chevalerie...
Medien | Bücher Taschenbuch (Buch mit Softcover und geklebtem Rücken) |
Erscheinungsdatum | 14. September 2017 |
ISBN13 | 9781976349157 |
Verlag | Createspace Independent Publishing Platf |
Seitenanzahl | 82 |
Maße | 152 × 229 × 4 mm · 122 g |
Sprache | Französisch |
Weitere Titel von Emile Littre
Alle Titel von Emile Littre ansehen ( u. a. Taschenbuch , Buch und Gebundenes Buch )